Agradeço a vossa visita, por fazer parte da minha história ... por bailar comigo!




terça-feira, 31 de março de 2009


Seguo il percorso del vento
Toglie il respiro pensare un pò a te
Che ancora a dispetto del tempo cammini con me
Noi siamo stati due amanti due amici due complici due buone idee
Navigatori due vele nell' eternità
Vago nell' anima tua ma senza fermarmi perché vuoi cosi'
Non vuoi che rinunci alla mia soltanto perché tu sei qui
[Alessandro Safina - Insieme a te]

(tradução)
Sigo o percurso do vento
Suspendo a respiração para pensar em você
Que apesar do tempo ainda caminha comigo
Nós fomos 2 amantes 2 amigos 2 cúmplices 2 boas idéias
Navegantes, 2 velas na eternidade
Vago dentro da sua alma sem parar porque você quer assim
Você não quer que eu renuncie nada porque você está aqui

domingo, 29 de março de 2009


Dimmi chi sei
Che stradda farai
So che è la stessa che m'inventerei per noi
[Alessandro Safina - Insieme a te]
(tradução)
Me diz que sabe
Que estrada fará
Sei que é o mesmo que eu iria querer, para nós.

sexta-feira, 27 de março de 2009


Insieme a te giorno per giorno
Camminerò estate e inverno
Più non avrò sete nell' anima
Perché tu sei d'acqua e di musica
Di fuoco e d'estasi
Di veritàDi fantasia
Senza rimpianti
La via dei canti io seguirò
[Alessandro Safina - Insieme a te]





(tradução)
Junto contigo, dia pós dia
Caminharei mais um inverno
Eu não estarei sedento na alma
Porque você é água e música
Fogo e extase
É a verdade
A fantasia
Sem pensar
Seguirei você pelo caminho das canções

terça-feira, 24 de março de 2009


Sento il passagio del tempo e vivo contento di quello che ho
Con gli occhi della memoria ti accarezzerò
Ma tu sei futuro e radici e quello che dici mi mostra la via
Il canto da il nome alla terra che percorrerò
Dimmi chi sei
E' come farò
Per ritrovarmi quando non sarai con me
[Alessandro Safina - Insieme a te]


(tradução)
Sinto a passagem do tempo e vivo feliz com o que eu tenho
Com os olhos da memória te acariciarei
Mas você é o futuro e as raízes, você que me diz o caminho
A canção dá nome a terra que percorrerei
Me diz que sabe
Como fará
Para me encontrar quando não estiver comigo

sábado, 21 de março de 2009



Insieme a te giorno per giorno
Camminerò estate e inverno
Più non avro sete nell' anima
Perché tu sei d'acqua e di musica
Di fuoco e d'estasi
Di verità
Di fantasia
Di libertà
E di poesia
Imparerò
Saprò chi sei
Senza ripianti
La via dei canti io seguirò
[Alessandro Safina - Insieme a te]




(tradução)
Junto contigo, dia pós dia
Caminharei mais um inverno
Eu não estarei sedento na alma
Porque você é água e música
Fogo e extase
É verdade
E fantasia
Liberdade
E poesia
Aprenderei
Saberei que sabes
Replante
O caminho da canção que eu a seguirei